Turen gaar til Obama-Onsen(小浜温泉)

Den 23. november


Efteraar er det bedste for at tage bad udenfor. Jeg er en type, der tage meget hurtig bad derhjemme. Jeg noejedes med kun at tage brusebad. Naar jeg rejser, kan jeg alligevel lide at tage til onsen. Slapper af i naturen og nyder en lang dag uden at goere noget specialt - hvor fin et liv det er!


Den foeste dag af 3 dages "weekend" havde jeg et lille kundebesoeg i Isahaya, Nagasaki. Det er lidt syndt at tage paa arbejde i en hellig dag. Udover var det en super god solskinsvejr. Jeg bestemt mig at saette et privat rejse sammen til den forretningstur. Butikchefen, som jeg skulle have et moede, sagde en gang, at jeg skulle komme dertil sammen med min kaereste. Derfor var der ingen problemmer.


Moedet gik godt. Butikchefen var glad. Vi tre spiste sammen "Chang pong" nudler. Det smagte laekker! Jeg kom til at elske Ringer hat, men det her er 100 gange bedre end Ringer hat.
Han anbefalte os at tage til Shimabara-halvoe. Det havde jeg ogsaa taenkte paa. I eftermiddags koerte min kaerste og jeg til Unzen-bjerget.


Men vi var lidt traette og indei bilen diskuterede vi, hvor vi skulle hen. Heldigvis koerte jeg en forkeret vej. Vejen var mod Obama-onsen. Det var enkelt. Vi tog til onsen!
Godt udsigt, godt private rum. Tusind tak.



Obama-Onsen(小浜温泉

Hvis vi havde kendt til det her sted i forvejen, kunne vi reservere en senere tid, hvor man kunne se solnedgang....
この場所をもっと早く知っていたら、サンセットを真正面で見ながら入れたのに。。。


11月23日


春はあけぼの。秋は温泉。
家では、風呂上りは早く、シャワーで十分な人間やけど、旅の途中はやっぱり温泉。自然の中でダラーと何もしないってのが幸せ。(歳をとったな〜)


3連休の頭、諫早にてちょっとした仕事があったけど、もったいない。しかも天気は最高。そこで仕事とプライベートを一緒こたにしようと決めました。以前、そこの店長は彼女連れてこいって言ってたし、何も問題はない。
仕事もうまく進み、店長も満足げ。おいしいちゃんぽんまでごちそうになりました。実は最近リンガーハットが密かにおいしいことに気づいたんやけど、ここのちゃんぽんはその100倍おいしかったわ(話1/10で聞いてくださいm__m)
午後は島原半島行って、雲仙眺めてくるのがいいよと勧められ、頭の中にもそんな計画もあったので、車で向かいました。が、下調べもしていない上、疲れてきたので、どこへいこうか決まらぬまま道をまちがえました。たまたま、小浜温泉に向かう道だったので、話は簡単。そのまま直進。


温泉サイコー、よい眺め。思わずありがとうと言いたくなる場所でした。



et busstopsted(バス停)…後ろでは、干拓事業が完了したらしい。

                                      • -

I dags dansk(#025)


i forvejen(イフォーバイイン)前もって


Tak i forvejen.
(Tak=ありがとう)
って最近むちゃなお願いメールの最後に書いてありました。

                                      • -


Vi ses! Trankebar

Turen gaar til Iya(祖谷のかづら橋)

Den 15 november


Det er laenge siden. Nu har jeg lidt tid paa hotelvaerlset, skriver jeg om min kort rejse til Shikoku. Lad vaere med at taelle, hvor mange dage siden det var.


Det var en fantastisk dag. Vi startede med at koere over broen "Seto stor bro", nemlig den bro mellem Okayama(i Honsyu) og Kagawa(paa Shikoku). Naar man kommer til Kagawa(Sanuki, kaldt i gamle dage), kan man ikke undvaere at spise japanske nudler "Udon". Vi bankede en lille doer paa et gammelt hus og smagte en enkel ret. Det var laekker! men utrolig billigt, kun 150yen!



Det er et hyggeligt UDON koekken!!(味のある製麺所)


Vi fortsat turen mod skovene. I enden af en lang og smal vej fandt vi "secret heaven", Iya, Tokushima. Ha ha, et hemligt sted fyldt af en masse mennesker. Det her sted har et gammelt hangbro. Broen af planter har eksisteret i det her sted i mange aar, men det er stadig staerk nok til at baere alle de mennesker, der gaar paa en efter en.


I naerheden fandt vi en bad med fantastisk udsigt. Det var maaske lidt sent for bustourister, saa vi kunne heldigvis slappe af i varm vand.



Iya no Kazurabashi(祖谷のかずら橋)


11月15日


お久しぶりの更新です。ホテルでやっと時間ができたので先日の旅を少し。。何日前の話かは数えないように!


晴天なり。旅のスタートは瀬戸大橋から。
香川に来たら忘れてならないのは讃岐うどん。とかいいながら生まれて初めて製麺所の後ろから戸を開けて頂戴しました。うまい!素朴。食はやっぱり五感で味わうものだ。しかもたった150円。ついでにいい写真も撮れました(上)


旅は森の中へと続き、徳島の細い山道へ迷い込む。着いたのは秘境、祖谷。秘境とはいえ、紅葉シーズンは人だらけでしたが…。もちろん目玉はかずら橋。長くその地にありながらいまだ頑丈。バスツアーの行列隊が全員渡っても、ビクともせず。いやユラユラのみ。


締めは近くの温泉。少し遅かったからか、バスツアーとは入れ違いか何かでほぼ貸切状態。きれいな景色に癒されました。




                                      • -

I dags dansk(#024)


Slappe af(スラップ エ)くつろぐ
Utrolig(ウトローリ)信じられないほど

                                      • -


Vi ses! Trankebar

Turen gaar til Tokyo(展示会へ出発)

Den 5. oktober


Jeg skal til Tokyo, hvor en stor briller-messe er holdt.
Jeg er klar! Haardt arbejde, stor succes!!


Jeg har for resten etableret mit eget firma.
Det er meget lille, men mit!
Mit liv er kommet til et nyt trin.


Paa gensyn! Trankebar


10月5日


展示会の為、上京。準備万端なり。ちょっとがんばって、いっぱい売ってくるぞ!っと。


先日、会社の登記が完了しました。
会社はちっちゃいペーパーカンパニーやけど、自分のものにかわりはない。
何か気持ちが引き締まりました。がんばるぞ!


ではでは。Trankebar

Turen gaar til Takachiho, Tsujunkyo(高千穂、通潤橋)

Den 8-9. september


Jeg tog til spaendende "maven" i Kyusyu med min kaereste. Her var det meget stil roligt. Vi kunne slappe af i naturen.



Jeg proevede allerfoeste gang at sejle baad i mit liv i Takachiho. Jeg fandt det sjovt, selv om det var meget svaert at kontrollere baadet! Det typisk ting var, at vi var noedt til at staa i en lang koe og vente paa at vores tur kommer, og at der var "tarfikprop" paa vandet.


Maden var ogsaa laekker! Vi noed en perfekt tur.



Takachiho(高千穂)

9月8-9日


九州のど真ん中を横断。のんびりのびのび、自然を満喫して力を蓄えてきました。


高千穂でボート初体験。かなり挙動不審やったけど、なかなか楽しかった。ただ、日本らしいなって思ったのは、ボートに乗るまでに2時間待ちで、乗ってしまうと狭い水上で「交通渋滞」。ふ〜。


ご飯もおいしく、大満足。



Tsujunkyo(通潤橋

                                      • -

I dags dansk(#023)


bro(ブロ)橋

                                      • -


Vi ses! Trankebar

Turen gaar til Tojinbo(東尋坊)

Den 30. august


Den dag kunne jeg ikke have nogen aftaler. Det sker tit, naar jeg tager forretningrejse til landet, for der ikke er saa mange muligheder. Jeg proever at faa aftaler fra mandag til fredag mens jeg taenker paa, at rejsen skal vaere saa kort som muligt. Jo, der er muligheder naar jeg lige er begyndt at telefonere, men de sidste par kunder har ikke saa mange valgmuligheder tilbage... Den 30. var den dag, hvor jeg "uheldigvis" fik fri.


Det var ikke saa sjovt at blive paa hotelvaerlset hele dagen, saa jeg koerte til et kendt sted, Tojinbo. Kendt for selvmord-sted.


Jeg har aldrig vaeret i Tojinbo, heller aldrig set det her sted i et tv-program. Derfor forventede jeg, at Tojinbos klint var alt for hoej. Men virkeligheden var ikke saa gal. Selvfoelig fik jeg ikke at taenke paa at springe ind i havet. Jeg lever.



Tojinbo(東尋坊


8月30日


この日、アポなしでした。地方出張のスケジュールを立ててるとよく起きることで、仕方がない。選択肢がないからね。もちろん、月曜から順にできるだけ行ったり来たりしなくていいようにアポ取りしていくんやけど、だんだん埋まってくと最後の2、3件はどうしても選んでもらえなくなってしまい、強行スケジュールになったり、逆にあいてしまったりってことになる。30日は『運悪く』後者で、仕事がなかったわけです。北陸で。


ホテルにいても仕方がないので、自殺の名所?東尋坊へ。


行ったことはおろか、そういえばTVでも見たことがなかった故、どんな高い崖なんやろ〜と想像が大きくなってた。実際に行ってみると、大したことがなく、海に飛び込みたいなんて気を起こせませんでした。無事生還。

                                      • -

I dags dansk(#022)


klint(クリント)崖
strand(ストラン')砂浜や石の海岸


Moens Klintは有名。とかいいつつ行ったことはないので、いつか行きたい。できればヘリか何かで空中から見たい。

                                      • -


Vi ses! Trankebar

Turen gaar til Hiroshima(広島)

Den 6. august


Ved I hvad, idag var den dag, hvor Hiroshima blev atombombederet for 62 aar siden. Jeg var tilfaeldeligt i Hiroshima i dag, saa taenkte paa at besoege den "fred" park.
Jeg havde vaeret meget langt vaek fra "Hiroshima og Nagasaki", selv om jeg er japaner. Men idag foeler jeg dem taet paa mig selv. Jeg synes, at det er vigtigt sommetider at komme i taenke om fred. Takker for mit fredeligt liv, og haaber at alle i verden kan live et roligt liv.


Man kan ikke skrive historien om, men kan laere noget fra den.



8月6日


初の二日連続更新。62年前の今日、広島に原爆が落とされました。たまたま、広島市内に営業に来てたので、気づいたからには行かねばと平和公園へ。日本人とはいえ、『広島長崎』からずっと離れたところにいた私。そんな反省の意味も込めて。
時々、平和について考えることは大事やと思う。平和な日々の生活に感謝し、同様の生活が世界中のすべての人にとって当たり前になるように祈ること。


歴史は書き換えることはできない。けど、そこから学ぶことはできる。


たまには、真面目に。

                                      • -

I dags dansk(#021)


krig(クリー’)戦争
fred(フレド)平和

                                      • -


Vi ses! Trankebar

Tag en tur i naturen(自然漫遊)

Naturen viser mange ansigter.


Tyfonen kom til Japan. Jeg var i Oita den dag, tyfonen nr.5 landede. Heldigvis var jeg faerdig med dagens arbejde og blev i hotelvaelset. Jeg blev allivel noedt til at komme ud i stormen, fordi hotellet ikke har nogen restaurant. Det var kun 5 minutters gang til madpakke-butikken. Jeg blev helt vaadt. Den varm madpakke var ikke mere varm...
Tyfonen gik hurtigt, saa jeg kunne godt tage faergen dagen efter.


Ellers har jeg haft dejligt solskinsvejr i de sidste par uger.
Det er altid dejligt at tage en tur i godt vejr.


Den gang tog jeg til mange sedvaediheder. Selvfoelig mellem businessmoeder!
Man bliver jo taet, hvis man kun arbejder. Det er vigtigt at slappe af igang mellem.


Tanada i Karatsu(棚田、唐津市


Onbashi ved Taisyakukyo(雄橋-帝釈峡、庄原市


自然は気まぐれ。


先日の台風5号。見事に直撃くらいました。大分にて。
たまたまその日の仕事が早く終わったので、ホテルで避難ができたと思いきや、ホテルにレストランがなかったので、嵐の中を外出せざるを得ず。涙。たった5分の買い物でびしょ濡れ。せっかくのホカ弁も冷たくなってたわ。
幸い足の速い台風で、翌日にはフェリーに乗れた。


それ以外は、よい天気。そんな時は、散歩にでかけるのが気持ちいい。


今回は、仕事ばかりじゃ疲れるということで、気晴らしに観光地にも意識的に寄ってみました。(もちろん仕事の合間に)



I Hagi besoegte jeg selvfoelgelig Syoukason-jyuku. Jeg laeste jo "Yonisumu-Hibi" af Ryotaro Shiba. Jeg har mange aar taenkt paa at komme herhen. Det er utrolig, at det lille hus skabte mange vigtige personer for moderne Japan.
(Det er lidt syndt for mig, at Shintoisk-templet var under reparationen.)


萩ではもちろん松下村塾を。司馬遼太郎の『世に棲む日々』を読んで以来、訪れたかった場所。こんな小さな場所から近代日本の重要人物が何人も輩出されたのは信じられな〜い。(松陰神社が改修工事中だったのは残念)


おもしろきこともなき世におもしろく!


Syoukason-jyuku(松下村塾

                                      • -

I dags dansk(#020)


dejlig(ダイリ)よい
daarlig(ドーリ)悪い

                                      • -


Vi ses! Trankebar